INEXHAUSTIBLE Plutôt que de dire que quelque chose est « inépuisable », pourquoi ne pas employer son équivalent littéraire : inexhaustible ? On reconnaît dans cet adjectif le verbe latin exhaurire, « vider, épuiser », qui a donné « exhaustif ». S’il existait déjà en moyen français sous la forme inexhaust, il a certainement été repris à l’anglais au début du XVIIe siècle. En effet, le verbe anglais to exhaust (qui a produit exhausted, « épuisé ») est formé sur cette même racine latine. INEXORABLE « Inexorablement, elle attend… », chante Jean-Jacques Goldman. Mais que signifie « inexorablement » ? Est inexorable « ce qu’on ne peut fléchir, amadouer » et, au sens strict, « ce qu’on ne peut obtenir par la prière ». En effet, le mot est issu du latin inexorabilis, soit in + exorare, « obtenir par prière ». Les adjectifs «inflexible », « implacable » et « impitoyable » ont un sens voisin. INEXPIABLE Dans son roman Péplum (1996), Amélie Nothomb écrit : « Aucune réalité humaine n’exprime aussi bien l’idée de destin que les paroles malheureuses et leurs conséquences inexpiables. » Qu’entend-elle par là ? Inexpiable signifie « ce qu’on ne peut expier » ou, plus prosaïquement, « réparer ». Il vient du latin inexpiabilis, de in + expiare, « expier ». Il est proche des adjectifs « impardonnable » et « irrémissible ». INEXPUGNABLE Est inexpugnable « ce qu’on ne peut assaillir, qui résiste à toutes les attaques ». L’adjectif est issu du latin in et du verbe expugnare, « prendre par la force ». On pourrait aussi bien dire « imprenable », mais ce serait beaucoup moins raffiné ! En témoigne la célèbre réplique de Jean Dujardin dans OSS 117 : « C’est l’inexpugnable arrogance de votre beauté qui m’asperge » ! INEXTINGUIBLE Avez-vous déjà cherché à qualifier ce que l’on ne peut éteindre ? Inéteignable ? Non ! Sans compter que si cette forme existait, on la confondrait avec « inatteignable ». Ce que l’on ne peut éteindre est inextinguible. On reconnaît dans le mot le préfixe négatif in- et le verbe exstinguere, « éteindre, faire disparaître, effacer ». Parmi les synonymes plus courants, on peut citer « éternel », « intarissable » ou encore « inépuisable ». Dans L’Iliade et dans L’Odyssée, Homère parle du « rire inextinguible des dieux ». INEXTRICABLE Est inextricable « ce qu’on ne peut démêler ». Littéralement, on ne peut se dégager, se libérer de ce qui est inextricable, du latin in + extricare, « tirer d’embarras ». Bien sûr, il est possible d’utiliser un des synonymes suivants : « embrouillé, emmêlé ». Mais ce serait faire preuve de moins d’audace que la chanteuse Alizée ! Dans Mon Maquis, elle fredonne « C’est un dédale inextricable… ». Terminons notre inventaire avec deux locutions d’origine latine qui contiennent « inex », cette fois-ci en deux mots. IN EXTENSO Cette locution latine, passée en français, signifie littéralement « dans toute son étendue ». Elle est formée de in (dans) et de l’ablatif de extensum, participe passé du verbe extendere qui a donné « étendre ». On la rencontre dans le langage littéraire, pour parler d’un texte retranscrit « tout au long, en entier ». Exemple : « Publier un discours in extenso ». IN EXTREMIS Cette autre locution latine est composée de in (dans) et de l’ablatif de extrema, « les choses dernières », qui a donné « extrême ». Attestée en anglais dès le XVIe siècle, elle signifie littéralement « à l’article de la mort ». Mais on l’emploie couramment pour dire « au tout dernier moment ». À lire également : Indubitablement, laconiquement, subrepticement… 10 adverbes pour « briller en société » Sandrine Campese Publié par Sandrine