Explorer la langue française
Article

À une lettre près : mugir et rugir, beugler et meugler

Identiques à une lettre près, exprimant chacun un cri ou un bruit, les verbes « mugir » et« rugir » ou encore « beugler » et « meugler » sont souvent confondus. S’il y a une espèce de différence entre les deux premiers, les deux suivants sont bien synonymes.
Par Sandrine

« mugir » vs « rugir »

  • origine : « mugir » et « rugir » viennent tous deux du latin, « mugir » est issu de mugire et « rugir » de rugire. Jusqu’ici tout va bien.
  • sens propre : « mugir » est le verbe exprimant le cri des bovins, et « rugir » celui des fauves. Par conséquent, le taureau mugit et le lion rugit. Facile.
  • sens figuré : « mugir » se dit de tout bruit sourd et profond tandis que « rugir » caractérise un bruit rauque et violent. Tendez l’oreille : la trompette mugit, mais le vent rugit !

« beugler » vs « meugler »

  • origine : « beugler » dérive de l’ancien français bugler, lui-même tiré de bugle (buffle). Quant à « meugler », il partage avec « mugir » la même racine latine.
  • sens propre : comme « mugir », « beugler » s’emploie à propos d’un bovidé qui pousse son cri. Idem pour « meugler », bien qu’il ait désigné à l’origine le cri d’un onagre, c’est-à-dire d’un âne sauvage. Depuis, « meugler » et « beugler », c’est kif-kif bourricot.
  • sens figuré : sans surprise, « beugler » et « meugler » signifient « crier à la manière d’un bovidé ». Par extension, ils se disent d’une personne ou d’une chose qui émet un son prolongé et disgracieux.

Résultats

Au sens propre, « rugir » se distingue de « mugir » mais aussi de « beugler » et de « meugler », qui s’appliquent tous trois à des bovins. Au sens figuré, « mugir » et « rugir » sont plus forts (au niveau sonore) que « beugler » et « meugler ». C’est la raison pour laquelle on peut remplacer les deux premiers par « hurler » et les deux suivants par « crier ».

Lisez également sur notre blog :

Sandrine Campese

Publié par Sandrine
Vous êtes perdu ?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas affichée.
Les champs obligatoires sont marqués d’un « * ».


  • Avatar
    Éric Fourié
    13 février 2015 à 14 h 11 min
    Juste pour info, le bugle est toujours utilisé, notamment dans le jazz ainsi que dans les fanfares et harmonies. C'est un "dérivé" de la trompette dont sauf erreur la tonalité est toujours en si bémol.
  • Avatar
    Chambaron
    12 août 2014 à 12 h 13 min
    Espérons que votre commentaire aidera la jeune génération à bien écrire : "entendez-vous dans nos campagnes, mugir ces féroces soldats ? " Quant au bugle, soulignons aussi son utilisation pour un petit instrument à vent (genre clairon) qui, malgré des siècles d'existence militaire, n'était plus en usage à l'époque de la Marseillaise... Enfin, "kif-kif" remonte aux conquêtes coloniales de la France au Maghreb au milieu du XIX° : de quoi ensuite apprendre à distinguer ahanner (travailler dur comme un âne) et hihanner (braire comme un âne, mot non homologué mais si ... parlant !) Bien littérairement, Chambaron
  • Avatar
    Alban
    3 mars 2015 à 22 h 42 min
    Ahaner (un seul « n ») n’a aucun rapport avec l’âne (à la différence d’ânonner…) : il s’agit d’une onomatopée décrivant le souffle émis par un travailleur de force dans l'effort physique, généralement répétitif : c’est le « ahan » du bûcheron à chaque coup de cognée (ou le cri du joueur de tennis qui frappe la balle…)
  • Avatar
    Marieke
    26 janvier 2015 à 17 h 53 min
    Mais n'écrit-on pas "ahaner" ? Ou bien la réforme de l'orthographe serait-elle passée par là alors que j'avais le dos tourné...? En revanche, je ne connaissais pas "hihanner". Amusante trouvaille.

Retrouvez le Projet Voltaire dans votre poche !

"Application utile et instructive.

Sa plus grande qualité c'est son accessibilité à toutes les personnes de tous niveaux en français. Les services proposés allient parfaitement bien le rapport qualité prix. J'apprécie cette application parce qu'obtenir son certificat Voltaire est un bonus essentiel à mettre sur son CV où tout simplement pour avoir le plaisir de parler et d'écrire le français correctement."

Harinavalona R
⭐⭐⭐⭐⭐