À M’MENT DONNÉ Comprendre : « à un moment donné ». Tic de langage très prisé des Marseillais, qui n’hésitent pas, au passage, à manger des syllabes. À m’ment donné, faut pas trop se fatiguer non plus… Mais le procédé inverse existe aussi : « pneu » devient « peneu » ! En stylistique, on appelle ça une « épenthèse ». BONNE MÈRE C’est le surnom que les Marseillais donnent à la basilique Notre-Dame-de-la-Garde, qui surplombe la ville. Construite par un certain Espérandieu (ça ne s’invente pas !), elle est la gardienne des marins et des pêcheurs. C’est aussi une interjection que l’on peut traduire par « Bonté divine ! ». ÇA PÈGUE Vous n’avez plus aucune raison d’ignorer ce verbe qui a fait son entrée dans le dictionnaire ! « Péguer » signifie « être collant, poisseux ». Par exemple, la résine des arbres, le sirop pour la toux, la peau qui transpire… ça pègue ! Dérivés : être empégué (soûl), se faire empéguer (se faire verbaliser). ÇA VA Pourtant banale, cette expression est source de bien des malentendus entre les sudistes et le reste du monde. Si un(e) Marseillais(e) vous dit « Ça va », il ne vous demande pas forcément si vous allez bien. Pour lui, l’expression équivaut à « OK », « d’accord ». Exemple : « Tu m’appelles en rentrant ? — Ça va ! » Découvrez nos solutions en orthographe et en expression. CAGOLE Fille du Sud qui se maquille, s’habille et parle de façon vulgaire. Elle porte souvent des grosses boucles d’oreille et mâche son chewing-gum la bouche ouverte. Ce type de femme attire peu les Marseillais, qui préfèrent La Cagoleen bouteille, nom d’une bière locale. « Arrête de faire ta cagole » signifie« Arrête de parler fort, de te faire remarquer ». DÉGUN Ne répondez pas « qui ? » lorsqu’un(e) Marseillais(e) vous dit « Y a dégun ! ». « Degun » signifie « personne ». Par nature, un Marseillais « craint dégun », c’est-à-dire qu’il n’a peur de personne. Miracle, vous venez enfin de comprendre les paroles de la chanson d’IAM« Ti’es fada, je crains dégun… ». EMBOUCANER Prendre quelqu’un pour un imbécile, le faire marcher. Si vous racontez des mensonges à un(e) Marseillais(e), il vous dira « arrête de m’emboucaner ! ». Autres sens : « puer » (il emboucane, ce parfum !), et à la forme pronominale, « se prendre la tête » (ils se sont emboucanés). GÂTÉ Un câlin, une étreinte… Si un(e) Marseillais(e) dit « Viens faire un gâté ! », c’est une invite à venir dans ses bras. S’utilise aussi comme petit nom affectueux : « mon gâté », « ma gâtée » (au lieu de « mon chéri », « ma chérie »). MINOT Un enfant, un gamin, un gosse… C’est l’équivalent marseillais du « biloute » de ch’Nord ! Si à Marseille on vous demande « Tu as des minots ? », on veut savoir si vous avez des enfants. « Minot » s’emploie aussi au féminin : « Arrête de faire la minotte ! » Y FAIT MOINS 20 Vous vous rendez à Marseille en plein hiver ? Préparez-vous à entendre les Marseillais maugréer « Y fait moins 20 » (comprendre : « Il fait moins 20 degrés ») dès qu’ils mettent le nez dehors. Leur plus grande crainte ? Choper le squinfus, maladie imaginaire typiquement sudiste ! Découvrez également les japonismes ! Sandrine Campese Publié par Sandrine