Article

Non, l’artichaut n’est pas « chaud » ! Ces mots qui nous induisent en erreur

On a toujours une bonne raison de faire une faute d’orthographe ! En effet, nombre de nos erreurs ne sont pas le fruit de l’ignorance. Nous les commettons parce que nous pensons à un autre mot dont la sonorité ou la forme est proche. Ainsi, nous sommes tentés de mettre un « d » à la fin d’artichaut car nous pensons à « chaud », d’écrire « pécunier » (au lieu de pécuniaire) sur le modèle de « financier », d’ajouter un « s » à « souci » pour qu’il ressemble à « souris », etc. Et si nous confrontions les principaux mots concernés avec leurs meilleurs ennemis ?
Par Sandrine

« accord » mais « acompte »

Le nom acompte résulte de la soudure de l’expression « à-compte » qui s’écrivait ainsi jusqu’à la fin du XIXe siècle. Pas question donc de doubler le « c » ! Si nous avons tendance à vouloir écrire « accompte », c’est sans doute par imitation d’un autre nom que nous utilisons souvent dans notre vie professionnelle : « accord ».

« bavard » mais « cauchemar »

D’origine picarde, le nom cauchemar s’écrit sans « d », le verbe correspondant étant « cauchemarder ». Dès lors, pourquoi l’adjectif qui a donné « bavarder » s’écrit-il « bavard » avec un « d » ? Il y a de quoi faire des cauchemars ! Pourtant, ce n’est pas un cas isolé : le nom bazar a pour verbe « bazarder ».

« buzz » mais « quiz »

Abréviation de l’américain quizgame, de quiz (interroger) et de game (jeu), quiz ne prend qu’un « z » au singulier comme au pluriel. Il s’applique à un jeu de questions-réponses. C’est le nom buzz, rumeur virtuelle, qui s’écrit avec deux « z ».

« chaud » mais « artichaut »

Le nom artichaut vient de l’italien articcioco, qui se prononce [artichoco]. Par confusion avec « chaud », on est tenté d’écrire « artichaud », ce qui est faux ! Pour s’en souvenir, on pense à la phrase suivante qui ne manque pas de « t » : Les têtes et les cœurs tendres des artichauts se trempent dans la vinaigrette.

« hormis » mais « parmi »

Parmi et hormis : deux prépositions qui ne finissent pas de la même façon ! Dans parmi, « mi » est l’abréviation de « milieu ». Il n’y a donc aucune raison d’ajouter un « s » ! Mot pour mot, parmi signifie « par le milieu », donc « au milieu ». Dans hormis, on reconnaît « hors » et « mis » (participe passé de « mettre »). D’ailleurs hormis s’est d’abord écrit « hors mis », sous-entendu « étant mis hors ».

« financier » mais « pécuniaire »

S’il a un rapport avec l’argent, un problème est pécuniaire – et non « pécunier » qui s’emploie (trop) souvent par confusion avec « financier ». Ce dernier a été formé sur le nom finance auquel on a ajouté le suffixe -ier. « Pécuniaire » est issu du latin pecunarius (relatif à l’argent) où transparaît la terminaison française.

« souris » mais « souci »

Certes, un souci arrive rarement seul, mais ce n’est pas une raison pour lui ajouter un « s » au singulier ! Il est tiré du verbe soucier. C’est le nom souris qui prend un « s » au singulier (et au pluriel, bien entendu). Cette finale est issue de la racine latine sorix, soricis.

Lisez aussi sur ce blog :

Sandrine Campese

Publié par Sandrine
Vous êtes perdu ?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas affichée.
Les champs obligatoires sont marqués d’un « * ».


  • Avatar
    Roussel
    24 octobre 2016 à 17 h 25 min
    Super intéressant !! Mais il y a un mais !! J'utilise depuis plus de trente ans les mêmes remarques au sujet d'artichaut, souci et autres Alors pour moi ce n'est pas une nouveauté
  • Avatar
    Sandrine
    24 octobre 2016 à 20 h 14 min
    Mais... peut-être cela intéressera-t-il d'autres lecteurs :-). Bonne soirée
  • Avatar
    Alban BOGEAT
    24 octobre 2016 à 15 h 43 min
    Bonjour Sandrine, Dans le même ordre d'idée, j'ajouterais balai et relais Amicalement Alban
  • Avatar
    Sandrine
    24 octobre 2016 à 20 h 40 min
    Bien vu, Alban ! Néanmoins, depuis les rectifications orthographiques de 1990, il est possible d'écrire "relai", sur le modèle de "balai" et de "délai". Bonne soirée et à bientôt !
  • Avatar
    didier
    14 octobre 2016 à 14 h 03 min
    Coucou j'aime aussi dans le même genre : somptueux et somptuaire un grand merci (somptueux) pour vos articles amicalement
  • Avatar
    Sandrine
    20 octobre 2016 à 13 h 06 min
    Bonjour Didier, en effet ! On distingue les adjectifs somptuaire, "relatif à la dépense et, particulièrement, visant à limiter les dépenses" et somptueux, "fastueux, magnifique". Le premier terme a un sens beaucoup plus restreint que le second. Exemples : « une loi somptuaire », mais « un fauteuil somptueux ». Bonne journée et merci de votre fidélité !
  • Avatar
    Fréville
    12 octobre 2016 à 12 h 29 min
    Ne sachant où le signaler sur votre site ni à quelle e-mail envoyer un courriel, je porte à votre attention que "la Chartreuse de Parme" est injustement entré "Chartreuse de parme" comme s'il s'agissait de la couleur, alors qu'il s'agit bel et bien de la ville de *Parme* (ou plutôt du duché éponyme) en Italie (à l'instar de "Notre-Dame de Paris" ou des "Demoiselles d'Avignon"). Un peu de culture et la lecture du roman est a priori nécessaire mais c'est dommage quand même.
  • Avatar
    Sandrine
    13 octobre 2016 à 23 h 01 min
    Bonsoir Elisabeth, pour moi la confusion portait plutôt sur "Chartreuse" que d'aucuns prennent pour une personne ! Je ne savais pas que "parme" était confondu avec la couleur, même avec une minuscule. En effet, la préposition "de" semble contrarier cette hypothèse. On ne dirait pas la "Chartreuse de rouge", par exemple, cela ne veut rien dire. Bonne soirée
  • Avatar
    LaurentB
    10 octobre 2016 à 16 h 19 min
    Merci Sandrine pour ce petit cours d'étymologie ! On pourrait ajouter les fameux "inclus" et "exclu" qui ont pourtant la même racine. Mais que leur est-il arrivé ? !
  • Avatar
    Sandrine
    13 octobre 2016 à 23 h 07 min
    Vous avez raison, Laurent ! D'après le Dictionnaire historique de la langue française, la graphie exclus, excluse était admise jusqu'au XVIIIe siècle ;-). Bonne soirée

Retrouvez le Projet Voltaire dans votre poche !

"Application utile et instructive.

Sa plus grande qualité c'est son accessibilité à toutes les personnes de tous niveaux en français. Les services proposés allient parfaitement bien le rapport qualité prix. J'apprécie cette application parce qu'obtenir son certificat Voltaire est un bonus essentiel à mettre sur son CV où tout simplement pour avoir le plaisir de parler et d'écrire le français correctement."

Harinavalona R
⭐⭐⭐⭐⭐