Explorer la langue française
Article
Vidéo

Achalandé, dénoter, ingambe : ces mots mal employés

La particularité des noms, adjectifs et verbes suivants ? Ils font l’objet de contresens et d’emplois maladroits. Pourtant, ils ont chacun une signification bien précise, justifiée par l’étymologie. Et si nous mettions un peu d’ordre dans ce chaos verbal, afin que notre vocabulaire ne se réduise pas à néant, que notre magasin de mots soit toujours bien approvisionné et dénote une expression soignée ?
Par Sandrine

Dire « achalandé » au lieu de « approvisionné »

Dans le langage soigné, l’adjectif achalandé conserve son sens premier, « qui a beaucoup de chalands (c’est-à-dire de clients) ». Ainsi, un magasin, un bar ou encore un musée achalandé est très fréquenté, très couru.

Pour dire « fourni en marchandises », on préférera employer approvisionné. D’où « une boutique, une vitrine bien approvisionnée ».

Dire « chaos » au lieu de « néant »

Néant signifie « rien ». Exemple : « Signes particuliers : néant ». On retrouve le nom dans les verbes anéantir et annihiler (réduire à néant, détruire complètement).

À l’inverse, le chaos n’est pas rien ! Il désigne, étymologiquement, le premier état de l’Univers (du grec khaos), qui est un état de confusion, de désordre grave. Exemple : jeter un pays dans le chaos.

On ne dira plus « En ce moment, dans ma vie, c’est le chaos, il ne se passe rien », on dira « C’est le néant ! ».

Dire « dénoter » au lieu de « détonner »

Dénoter, c’est indiquer, désigner par une caractéristique. Exemple : Cet acte dénote un certain courage. On pourrait dire aussi « révéler », « signifier ».

Si l’on veut dire que quelque chose « sort du ton », alors, c’est détonner qui convient ! Ce verbe s’applique d’abord à la musique : détonner, c’est jouer ou chanter faux. Au sens figuré, ce qui « détonne » n’est pas en harmonie avec le reste.

On ne dira plus « Des chaussures vertes avec une robe rouge, ça dénote ! », on dira « Des chaussures vertes avec une robe rouge, ça détonne ! ».

Attention à ne pas confondre détonner (avec deux « n ») et son homophone détoner (avec un « n ») qui signifie « exploser avec bruit ».

Dire « ingambe » au lieu de « invalide »

 L’adjectif ingambe vient de l’italien in gamba, que l’on pourrait traduire par « en jambes » et qui a donné « gambade », « gambader ». Il signifie « qui a un usage normal de ses jambes », « qui se meut facilement ».

Par conséquent, un vieillard ingambe n’est pas du tout « impotent » ou « invalide » ; au contraire, il est alerte, en pleine forme !

Dire « stipuler » au lieu de « disposer »

Stipuler vient du verbe latin stipulare qui signifie « promettre ». Terme juridique, il veut dire « énoncer comme condition dans un contrat ».

Si l’on se réfère à cette définition, il n’est donc pas correct de dire qu’une loi « stipule » (une loi n’étant pas un contrat !). Il est préférable de dire qu’elle dispose.

Dire « alcoolisé » au lieu de « alcoolique »

Parce qu’on a l’habitude d’employer l’adjectif alcoolique à propos d’une personne, on n’ose pas qualifier une boisson d’« alcoolique ». Et pourtant ! Est « alcoolique » ce qui contient naturellement de l’alcool. Le rhum, le whisky, le vin sont des boissons alcooliques.

Une boisson alcoolisée contient de l’alcool mélangé à autre chose. Une mauresque (pastis + sirop d’orgeat + eau), une vodka-pomme, un whisky-coca sont des boissons alcoolisées.

Vous y réfléchirez donc à deux fois avant de traiter un ami d’« alcoolique » (qui boit trop d’alcool, qui est atteint d’alcoolisme) alors qu’il est simplement « alcoolisé » (il boit occasionnellement).

Dire « associable » au lieu de « insociable »

Quelqu’un qui est réservé, qui se mêle rarement aux autres, est insociable. Le préfixe in- marque bien l’opposition avec « sociable ».

Si vous dites qu’il est associable, cela signifie, au contraire, qu’il peut être « associé », donc créer facilement des liens. On dira donc « Arrête de faire ton insociable ! », et non « ton associable ».

Autre mot de sens proche : « asocial ». Quelqu’un d’asocial n’est pas adapté à la vie sociale ou s’y oppose. « Marginal » et « sociopathe » ont un sens proche. Le mot va donc au-delà de la timidité ou de la solitude (insociable), il relève de la sociologie et de la psychologie.

Dire « conséquent » au lieu de « important »

L’adjectif conséquent veut dire « qui a de la suite dans les idées, qui agit, raisonne avec logique ». On peut être conséquent avec ses principes, avec soi-même. Ce sens est également manifeste dans la locution « par conséquent » (comme suite logique).

Dans la langue soignée, on évitera de parler, par exemple, d’une « somme conséquente », une somme ne pouvant utiliser son esprit et sa logique ! C’est la raison pour laquelle l’emploi de « conséquent » au sens de important est critiqué.

Pourquoi ne pas parler, tout simplement, d’une somme considérable ?

Dire « dentition » au lieu de « denture »

Au sens strict, la dentition est « la formation et l’apparition des dents ». On parlera de la première dentition (les dents de lait). Pour désigner l’ensemble des dents (d’une personne, d’un animal, mais aussi d’une roue, d’une scie…), il existe un mot générique : la denture.

Certes, dans le langage courant, « dentition » est employé au sens de « denture », mais puisque les deux mots existent, pourquoi se priver de les employer l’un et l’autre ?

Dire « envers » au lieu de « avers »

Il existe un mot spécifique pour parler de la face avant d’une pièce ou d’une médaille : c’est l’avers ! Le contraire, c’est le revers.

Récapitulons : avers = face = recto ; revers = pile = verso.

L’envers est un terme plus générique pour désigner le côté d’une chose opposé à celui qui doit être vu ou qui est vu d’ordinaire. Le contraire, c’est l’endroit ! 

Lisez également nos conseils pour améliorer votre expression orale.

Sandrine Campese

Publié par Sandrine
Vous êtes perdu ?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas affichée.
Les champs obligatoires sont marqués d’un « * ».


Retrouvez le Projet Voltaire dans votre poche !

"Application utile et instructive.

Sa plus grande qualité c'est son accessibilité à toutes les personnes de tous niveaux en français. Les services proposés allient parfaitement bien le rapport qualité prix. J'apprécie cette application parce qu'obtenir son certificat Voltaire est un bonus essentiel à mettre sur son CV où tout simplement pour avoir le plaisir de parler et d'écrire le français correctement."

Harinavalona R
⭐⭐⭐⭐⭐